фессоро заготавливать данные» или «Ви-
рус — бесплатно распространяемая про-
грамма, которая, впрочем, ничего и не
делает. Потому и бесплатно».
Еще один образец сетевого юмора
на словарную тему ищите по одресу
h ttp :/ / ric n .ru / h u m o u r/ m a te ria l/ 5 4 4 3 .
Все
ТОЛ
кования в этом словаре содержат сло-
во «грабли». Например, юзер — это че-
ловек, который наступает на грабли, Mi-
crosoft — всемирный лидер по произ-
водству граблей, а Билл Гейтс — злой
дух-покровитель этих самых граблей.
В библиотеке Мошкова (http://lib.ru/
INTERMET/termwww.txt) опубликован толко-
вый словарь «Термины и жаргон Интер-
нета», который является частью книги Ан-
дрея Травина «Популярные броузеры
W orld W ide W eb». Несмотря на то, что
ему, словарю, уже довольно много лет
(книга увидела свет еще в 1997-м году),
слова и их толкования не утратили ак-
туальность. Названия терминов приво-
дятся исключительно на английском язы-
ке, поэтому, к примеру, слова «флейм»
вы
здесь
не обнаружите.
Н о
зато
«flame» — без труда. Как видно из на-
звания ссылки, словарь представляет со-
бой обычный текстовый файл, поэтому
понятно, что никаких средств поиска в
нем, кроме
CTRL+F,
вы не найдете.
Англо-русский компьютерный словарь
есть и на сайте «Виртуального компью-
терного музея»
(http ://w w w .kolb i.ru/cgi/d ict/
s.pl).
О н создан редакторами русского
издания известного еженедельника PC
Week. Словарь содержит около восьми
тысяч статей. На главной сгроничке пред-
ставлено окно поиска, а также несколь-
ко терминов, толкования которых за-
прашиваются чаще всего. В словаре
есть много перекрестных ссылок, что по-
зволяет переходить от одного термина
к другому. Например, в толковании сло-
ва W izard (рис. 3) есть три ссылки на
другие термины, значения которых час-
тично совпадают с интерпретацией ис-
комого слова. Еще одна особенность
словаря, упрощающая работу с ним, —
подбор схожих по написанию слов для
термина, который не был найден. Э то
может пригодиться, например, если в
написании слова была допущена ошиб-
ка. Скажем, если ввести рассмотрен-
ный термин с двумя буквами Z (Wizzard),
на страничке с результатами будет пред-
ложено просмотреть толкование терми-
тдапяй' '
Ш Ш
WW 90S CMOS RAID API
&Q€
-П. PCS* Font- n.iBAÏ
Рис.З
на W izard и некоторых других. Таким
образом, даже если вы ошибетесь, ве-
роятность получения толкования будет
достаточно высока.
Не совсем обычный словарь нашел-
ся
П О
адресу
dictionary.
Из него можно почерпнуть ин-
формацию об именах доменов перво-
го уровня (например, aq — это домен
Антарктиды), список форматов файлов
и ассоциируемых с ними программ, таб-
лицу специальных символов, таких как
™, ?, ® и пр., для их вставки в H TM L-до -
кументы. Тут также есть таблица мак-
симальных скоростей для выделенных
каналов разных типов, основные типы
сетей Ethernet и толкования ошибок, ко-
торые часто можно видеть при обра-
щении к тому или иному сайту (напри-
мер, 404 File Not Found, 503 Service Un-
available и т.д.).
Часто в Интернете, в документации
или в компьютерной литературе можно
встретить сокращения, в большинстве
случаев — на английском языке. Если
толкования термина нигде рядом с ним
не нашлось, попробуйте обратиться к
одному из словарей сокращений. Их в
Сети довольно много и, что приятно,
они не дублируют друг друга, а значит,
есть шанс хоть в одном да найти нуж-
ный термин.
Итак, первый из подобных слова-
рей
находится
по
а др е су
http://www.mark-itt.ru/ Collection/dict_ab-
br/a.htm l.
Составлен он довольно дав
но — в 1995 году, поэтому, понятное
дело, многие аббревиатуры , которые
возникли позже, в него не занесены.
С ло в а р ь сделан в виде нескольких
H TM L-страничек, каждая из которых
соответствует букве английского а л -
фавита. Возле каждого термина дана
расшифровка на английском, а затем
толкование по-русски.
Еще один словарь аббревиатур на-
ходится
ПО
ссылке
Ж
Рис.4
win/rus/other/3 (рис. 4).
О н не очень обширный, и даже уме-
стился на одной страничке. О дн а ко , в
нем есть толкование многих современ-
ных терминов, которых нет в предыду-
щем словаре (например, 0\Ю , 01М М
и пр.).
Отдельная группа терминов, пере-
вод которых часто вызывает проблемы
у компьютерщиков, — это названия эле-
ментов интерфейса и слов, которые
встречаются в справочной системе W in-
dows. О собенно это актуально для тех,
кто работает в компьютерной журнали-
стике, — вы можете для себя перево-
дить слово «check box» как «галочка» и
употреблять его в разговоре с друзья-
ми, но если вы напишете такой пере-
вод в книге, любой редактор сразу же
исправит его на «флажок» и сделает вам
нагоняй за незнание русскоязычных ана-
логов основных терминов. Eta этот слу-
чай запасайтесь следующими полезны-
ми ссылками.
тать о принятых вариантах перевода на-
званий элементов интерфейса. Интерес-
но, что некоторые русскоязычные ана-
логи терминов отличаются от официаль-
но принятых вариантов перевода
(http://
m sdn.m icrosoft.com /library/en-us/dnw ue/htm l/
rus_word_list.htm).
Авторы перевода Us-
ability. Ru объясняют это тем, что не все
слова в официальном варианте пере-
ведены наилучшим образом. Например,
слово «A p p ly» принято переводить как
«Применить», a «C ancel» — как «О тм е -
на», хотя логичнее было бы «Отменить».
Наконец, по адресу http://www.geocities.
com/ipmisa_2000/spec.htm можно найти
ссылки на несколько документов W ord,
в которых дан перевод всех основных
терминов, которые встречаются в спра-
вочной системе W indows разных вер-
сий. Тут также можно почитать сообра-
жения самого автора о переводе ком-
пьютерных терминов.
На этом мы завершим наш обзор. В
нем мы постарались рассказать вам о
самых разных компьютерных словарях,
поэтому надеемся, что хотя бы некото-
рые ссылки вы найдете для себя полез-
ными, внесете в «И збранное» и будете
ими пользоваться.
w w w .um ax.ru
w w w .m a s .ru
Сканери Astra швидкісні та надійні
Astra 4900 з роздільною здатністю 1200*2400 dpi, глибиною кольору 48 bit,
швидкісним інтерфейсом USB 2.0 (в моделі 4950 слайд-адагттер для сканування
4-x35mm негативів або 2-х35 mm позитивів)- ідеальний вибір для будь якого
користувача
Astra
4700
сполучає у собі можливості сканування з високою роздільною
здатністю і швидкісним інтерфейсом USB 2.0
Аз!га4Ш-ЗіЩї(і>ноюздапшюі200 х24Шфіінгерфейсоми$В1.1 -ідеальне
рішення для домашнього користувача.
A s tra 4 60 0
A stra 4 900
ІЦІЙНИЙ Д И С Триб’ ЮТО)
Київ 01033, Саксаганського 67
тел.(044) 248 75 91, 220 93 82
A stra 4 700
A stra 4 950
предыдущая страница 31 Мой Компьютер 2004 41 читать онлайн следующая страница 33 Мой Компьютер 2004 41 читать онлайн Домой Выключить/включить текст